[2013~2014]Rhee Jeong-Yeon③‥Life’s Journeys and Thematic Consciousness-Spirituality & Religionism
화가 이정연‥삶의 여정들과 주제의식 그 정신성과 종교성
[▲ 신창세기(Re-Genesis)]
Rhee Jeong-Yeon proposes travel to her audience through her work. She guides them to something that goes beyond what is seen to share it with her. The artist is a faithful and passionate professor. During her long teaching profession, she has been mainly teaching drawing. Although the purpose of drawing is to precisely catch what is seen, its goal is also to train how that should be recomposed and displayed.
화가 이정연은 작품을 통해 관객에게 여행을 제안한다. 관객에게 보이는 것 너머를 그녀와 공유하도록 인도한다. 작가는 성실하고 열정적인 교수이다. 오랜 교직에서 주로 소묘(drawing)를 가르쳐왔다. 소묘는 보이는 것을 정확하게 잡아내는데 목적이 있지만, 동시에 그것을 어떻게 재구성하여 보여줄 것인가에 대한 훈련을 목표로 한다.
The artist helps her students to not only catch shape and recognize color through eyes but also master the path of developing the technique of reproducing them on their own. Through such lesson, she focuses on the relationship between object and subject. The most important thing ultimately is the understanding on awareness as the subject of sense.
작가는 학생들에게 눈을 통해 형태를 잡아내고 색을 인지하게 할 뿐 아니라, 그것을 재현하는 기술을 개발하도록, 스스로 그 길을 터득하도록 돕는다. 작가는 이런 수업을 통해 대상과 주체간의 관계에 초점을 맞춘다. 가장 중요한 것은 결국 감각의 주체로서의 인식에 대한 이해이다.
Rhee Jeong-Yeon’s works are very tightly related to her life. Her religious practice is the center that leads her life. Who has a life that is light in its weight? Through her journey of life that is not easy, the artist reveals times that have been accumulated humbly and consistently toward one aim, absolute God, the Lord. Boiling hot respiration becomes one stroke and solidly raised up prayer changes into hemp cloth that is tightly and fully attached to canvas. Nacre that has been added at times appear as the artist’s laughter and gratitude and virtue cast away to those around.
이정연(李貞演, RHEE JEONG YOEN)작가의 작품은 작가의 삶과 매우 긴밀하게 밀착되어있다. 작가의 종교적 실천이 삶을 이끄는 중심이다. 삶의 무게가 가벼운 자가 어디 있겠는가? 작가는 녹녹치 않은 삶의 여정에서 하나의 지향점, 절대 신, 하나님을 향한 겸손하고도 일관되게 쌓인 시간들을 드러낸다. 끓어오르는 뜨거운 호흡이 하나의 획이 되고, 단단하게 쌓아 올라간 기도가 화면에 꽉 밀착된 삼베 천으로 변한다. 거기에 간간이 더해진 자개는 작가의 웃음과 주변에 흘려보낸 감사와 덕으로 보인다.
Her attitude towards life is reverent yet warm and shows the sufficiency of embracing her surrounding. Although her canvas that has been decorated through great brushstroke and arduous labor while being faithful to her life is somewhat rough and seen as decorative at times from the subject matter, it is like her letter that is sent to the future by fully containing her past and present.
삶에 대한 작가의 태도는 기도처럼 경건하지만, 따뜻하고, 주변을 감싸 안는 넉넉함을 보여준다. 자신의 삶에 충실하고, 멋진 필력과 힘든 노동으로 가꾸어낸 화폭은 다소 거칠거나 때로는 소재로 인해 장식적으로 보일 때도 있지만, 작가의 과거와 현재를 고스란히 담아서 미래로 보내는 그녀의 편지와도 같다.
Each moment of Rhee Jeong-Yeon has been melted into her work like many lives in the world that are growing as countless operations work that are not precisely revealed or felt each moment. Her works speak to us. The artist’s wish for her life and passion, prayer clothed with artistic expression, love, life and energy to be conveyed to other as they face her work so that they may be of some meaning to other is fully contained.
정확하게 매 순간 드러나거나 느껴지지는 않지만, 무수한 작동들이 일함으로써 성장하는 세상의 많은 생명들처럼, 이정연의 매 순간은 그렇게 작품 안에 녹아있다. 작품은 우리에게 말을 건다. 자신의 삶과 열정, 그리고 예술적 표현을 옷 입은 기도가, 사랑이, 생명과 에너지가 작품 앞에선 다른 이에게 전달되기를, 그래서 작을지라도 무언가 의미가 되기를 바라는 작가의 마음이 그대로 담겨있다.
The force to strip off hidden things, endless prayer and self-reflection to reach eternity, courtship toward invisible things, poem of gratitude on life are Rhee Jeong-Yeon work. Through her lonely struggle of displaying concentration while restraining desire towards that place without rest even today, her love and in-depth insight are poured out from her work.
숨겨진 것들을 벗겨내는 힘, 영원에 도달하려는 쉼 없는 기도와 자기 성찰, 그리고 보이지 않는 것들을 향한 구애, 생명에 대한 감사의 시가 바로 이정연 작가의 작품이다. 오늘도 쉬지 않고 그곳을 향해 욕망을 절제하고, 집중력을 발휘하는 작가의 고독한 싸움을 통해 작품 안에 그녀의 사랑과 깊은 통찰이 쏟아져 나온다.
[▲ 화가 이정연(Rhee Jeong Yoen)]
△글=진휘연/미술사가, 한국예술종합학교, 미술 이론 (Jin Hwi-Yeon/ Art historian, Korea National University of Arts, School of Visual Art, Art-theory)
## 이코노믹 리뷰 / Life&People / 문화 / 권동철 (미술 컬럼니스트) / 04.20.2017 ##