〔2002~2003년〕화가 이정연①‥자신을 생장케 한 민족정서
신창세기(Re-Genesis), The art world of Artist Rhee Jeong Yoen
[▲ Re-Genesis, 45.5×53㎝ Korea Lacquer Painting with Nature Materials on Hemp Cloth, 2000]
세상을 넓게 보는 사람은 내 것의 소중함을 이해한다. 바꾸어 말해 넓은 세상을 여해하면서 유적지 등 문명의 역사를 돌아보거나 유학을 통해 신문명 사회에서 공부한 삶은 전통적인 가치의 중요성을 안다. 이러한 결과는 남의시각을 통해 나를 정확히 바라볼 수 있는 개관적인 자기평가 기준을 얻는데 기인한다. 특히 과학 문명으로 현대문명을 깊이 체험한 사람일수록 동양적인 가치의 주요성을 깨닫게 된다.
A man who takes a broad view of the world comprehends how precious his possessions are Paraphrasing, the one who experienced in traveling and visited around the world seeing the ruins and relics or properly absorbed and prepared some knowledge of an alien culture through a study in an advanced society is well aware of the importance of the traditional value. This is chiefly caused by the objective self-evaluation standard that enable us accurately watch ourselves through others’ visual angles. Especially those who experienced in-depth of the Western modern civilization as a symbol of scientific civilization would very often be well aware of the importance of Oriental value.
예술의 경우 창작이란 자기감동에서 발단한다는 점에서 볼 때 전통적인 민족정서가 얼마나 중요한 역할을 하는지를 이해한다. 그러기에 이처럼 열린 시각을 갖게 되면 어떤 동기에서건 서구의 현대미술에 심취 했다가도 마침내는 전통성으로 회귀하게 된다. 스스로를 감동시킬 수 있는 미술이란 궁극적으로 자신을 생장케 한 민족적인 정서에 기반을 두고 있음을 자각하게 되는 까닭이다.
In case of field of arts, with respect of a creative work which is usually begun with self-inspiration, we may easily understand the how important the role of the traditional national sentiment. Therefore, when one is provided with an opened visual angle, on may return eventually to our tradition after being fascinated with the Western modern art whatever the motive is. The art which evokes the sentiment of an artist will enable him recognize the national sentiment with he has been grown up.
[▲ 162×131㎝]
이정연(RHEE JEONG YOEN)작가의 경우도 이에 해당한다. 그는 미국에서 오랫동안 살았다. 공부가 목적이었다지만 그 과정에서 서구 현대미학을 탐닉하게 됐고 그러한 자신을 조금치도 의심하지 않았다. 그러다가 돌연 자신의 실체가 무엇인지 의문을 일으키게 되었다.
Thus, it is well applicable to the instance of artist Rhee, Jeong Yoen. She lived in America for many years, chiefly with view to study. In that process of her life in the United States she could deeply devote in the modern esthetics, which she had totally admitted. In the meantime, she suddenly became questioning to herself about her own identity.
미국이라는 거대사회에서 자신의 위치가 존재할 수 있는 곳을 찾다가 마침내 정체성의 문제와 맞닥뜨리게 된 것이다. 이러한 문제는 예술의 진정성에 대해 고뇌한 사람이라면 필연적으로 한번쯤은 겪게 되는 일이기도 하다.
While she was seeking a place for her own spiritual settlement in that huge society of America she was severely confronted with the vital problem of identity. This kind of instance she had would be very common most of other who would at least experience a similar questioning to oneself.
자신의 실체를 찾아야 한다는 자연스러운 자각에 이끌리면서 그는 미련 없이 귀국의 길을 선택하는 것으로 돌파구를 마련한다. 실제로 동양적인 가치의 주요성을 자각한 그에게 다가온 것은 민족적인 전통과 관련한 전혀 새로운 제작방식이었다. 재료에서부터 표현방법에 이르기까지 이제까지 생각지도 못했던 사실이 그에게 하나의 복음처럼 다가왔다.
In a natural manner, being drawn by own self-consciousness in seeking for her own substance, she boldly had provided a breakthrough ny returning home without ligering desire of staying in the overseas. In fact, the very phenomenon of life approached her upon recognition of the importance of the Oriental value was a quite fresh and new method of artwork closely related to Korean rational tradition. From painting material and motif of the method of expression everything was appeared in an unimaginably quite different form as a message of gospel.
[▲ 73×91㎝, 2000]
그것은 회화적인 표현방식과는 별다른 연관성이 없는 전통적인 민속기물을 만드는 옻칠 기법을 회화적인 기법으로 변용하는 일이었다. 천년의 수명을 보장한다는 옻칠이 가지고 있는 그 반영구적인 재료를 채색 안료로 이용할 수 있다는 발상은 우연한 것이 아니었다.
That was a method of transformation of lacquer painting technique being applied for our traditional folk articles which is not related to the expression method of painting. Lacquer painting, which assures for one thousand year, and other of semi-permanent materials have been prepared by her for the purpose of application of coloration is by no means a mere accident.
원주에서 옻칠장인과의 만남은 이미 어떤 계시에 의해 준비된 것이었는지도 모른다. 어쩌면 그가 전통적인 가치관의 재정립을 위해 귀국을 결심했을 때부터 옻칠과의 만남을 위한 계획된 프로그램은 이미 작동하고 있었는지도 모른다.
The happening of her meeting with lacquer painting artisan in Wonju city, located in the north of Seoul, may be an event predetermined by a certain revelation. Somehow, since her determination to returen home in order to re-arrange the traditional view of value her predetermined program for meeting with lacquer painting was already functioned.
△글=신항섭(미술평론가)/Shin, Hangsup(art critic)
## 이코노믹 리뷰 / Life&People / 문화 / 권동철 (미술 컬럼니스트) / 03.25.2017 ##